about と around の違いは?

sub_visual12

次の文は、どちらも正しい英文です。

It’s about 1,000 yen.

It’s around 1,000 yen.

どちらも「だいたい千円くらいです。」という訳になるのですが、ニュアンスの違いがあるのです。

about 1,000 yen. は千円にちょっと足りないだいたい千円で、around 1,000 yen は千円前後のだいたい千円なのです。

つまり about 1,000 yen の場合は、980円くらいの時の表現であって、千円を超えている場合には使いません。

一方 around 1,000 yen の場合は、980円でもOKですし、1,050 yen でもOKということです。

コメント