次の文は、どちらも正しい英文です。
It’s about 1,000 yen.
It’s around 1,000 yen.
どちらも「だいたい千円くらいです。」という訳になるのですが、ニュアンスの違いがあるのです。
about 1,000 yen. は千円にちょっと足りないだいたい千円で、around 1,000 yen は千円前後のだいたい千円なのです。
つまり about 1,000 yen の場合は、980円くらいの時の表現であって、千円を超えている場合には使いません。
一方 around 1,000 yen の場合は、980円でもOKですし、1,050 yen でもOKということです。
コメント