解説
どちらも日本語にすると「問題」と訳されるので使い分け方を知らないと英作文の時につまづいてしまいます。違いは、
- question:回答を求める問い
- problem:解決策や処理案を求める問い
ですから学校のテストの問題が難しかったと言いたい時には、question を使い、日常生活の中での問題(トラブル等)について言いたい時は、problem を使うということです。
例文
The problem is that we are short of hands.
(問題は人手が足りないということだ。)
The problem was where to meet.
(問題は、どこで会うべきかだった。)
Who to ask is no big problem.
(誰に頼むかは大した問題ではない。)
Do you have any questions?
(何か質問はありますか?)
May I ask you a question?
(ひとつ質問をしてもいいですか?)
The question is when he found it.
(問題は、いつ彼がそれを見つけたかだ。)
コメント